Почему русский язык не делают в Украине 2-м государственным
Модератор: Яков
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Efi, Я другое не пойму.
Чеченцы знают русский язык. А русские утверждают, что не могут выучит украинский, хотя они считают себя намного выше абреков и хохлов.
Либо врут что не могут выучит, либо самообманивают себя и туземцы умнее колонизаторов.
Чеченцы знают русский язык. А русские утверждают, что не могут выучит украинский, хотя они считают себя намного выше абреков и хохлов.
Либо врут что не могут выучит, либо самообманивают себя и туземцы умнее колонизаторов.
Последний раз редактировалось Totev 03 июн 2014, 21:35, всего редактировалось 1 раз.
“Democracy Dies in Darkness”
-
- Замшелый консерватор
- Сообщения: 73234
- Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Сад расходящихся Петек
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Efi писал(а):На - когда речь идет об островах: на Кубе, на Тайване, на Мадагаскаре, на Кипре, на Багамах. А Украина не остров!
молодец,тебе положена нобелевка за открытие нового острова под названием Урал
- yoseph
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 7144
- Зарегистрирован(а): 06 май 2006, 22:14
- Откуда: СПб-Кармиэль
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
а НА горе Арарат растет красный в иноград
Если у тебя спрошено будет: что полезнее, солнце или месяц? - ответствуй: месяц. Ибо солнце светит днем, когда и без того светло; а месяц - ночью.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Мрако Бес, относительно гор - это другое: на горе, но в горах, на холме, на возвышенности, на Валдае, наверху. Сравни: в столе и на столе. На стуле. В одном стуле были спрятаны бриллианты. На попе и в попе. На поле и во поле березонька стояла, люли-люли стояла. На воде и в воде, в деревне и на деревне первый парень. На лбу и во лбу звезда горит. Эх ты, грамотей: в доме и на доме. На носу экзамены. В носу ковырять. Don't pick your nose. Дело в трубе. А и бэ сидели на трубе...
http://www.youtube.com/watch?v=UYaz0yy3Tk4
http://www.youtube.com/watch?v=UYaz0yy3Tk4
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
горы:
на Кавказе, на Памире, на Урале, но в Гималаях, в Альпах, в Карпатах...
острова:
на Мадагаскаре, на Новой Земле, на Кипре, на Багамах, но в Ирландии, в Новой Зеландии, в Японии
на Цейлоне и при этом в Шри-Ланке
полуострова:
на Камчатке, на Аляске, в Крыму, во Флориде
на Филиппинах, но в Индонезии. В чем разница?
в России, но на Руси
- Мариванна, а Мариванна - а почему раньше правильно было говорить "на Украине", а теперь - "в Украине"?
- Ну, как бы тебе объяснить, Вова... Не говорим же мы "НА глубокой жопе".
на Кавказе, на Памире, на Урале, но в Гималаях, в Альпах, в Карпатах...
острова:
на Мадагаскаре, на Новой Земле, на Кипре, на Багамах, но в Ирландии, в Новой Зеландии, в Японии
на Цейлоне и при этом в Шри-Ланке
полуострова:
на Камчатке, на Аляске, в Крыму, во Флориде
на Филиппинах, но в Индонезии. В чем разница?
в России, но на Руси
- Мариванна, а Мариванна - а почему раньше правильно было говорить "на Украине", а теперь - "в Украине"?
- Ну, как бы тебе объяснить, Вова... Не говорим же мы "НА глубокой жопе".
"Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."
Stanisław Lem
Stanisław Lem
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 2455
- Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Netanya, Israel
- Контактная информация:
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Xм ... А ведь я не нахожу другого прецедента, чтобы "на" применялось не к горе, не к горному массиву, не к острову, не к полуострову, а просто к стране. Впрочем, я продолжаю не понимать, почему это повод для обид, даже если Украина и единственная такая страна. Вот уж в чем нельзя усмотреть пренебрежения или агрессии - так это в предлоге "на".
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Так с польских времен идет: "na Litwie", а по-русски "в Литве". Na Ukrainie - в Украине. Sytuacja na Krymie. Видимо, в древнеславянском языке было НА, а потом появляется ВЪ (неравномерно в разных новых языках).
http://kurierwilenski.lt/2014/02/26/wyd ... na-litwie/
Во саду ли в огороде. И от поляков украинцы тоже требуют w Ukrainie:
Так что замена НА на В - прогрессирующая тенденция.
Polacy na Litwie − społeczność ok. 235-300 tysięcy osób. Polacy są najliczniejszą mniejszością narodową na Litwie, gdzie stanowią 6,58% ludności tego kraju.
http://kurierwilenski.lt/2014/02/26/wyd ... na-litwie/
sytuacja na Ukrainie
Во саду ли в огороде. И от поляков украинцы тоже требуют w Ukrainie:
Pogoda w Ukrainie. Dokładna prognoza pogody w Ukrainie.
Так что замена НА на В - прогрессирующая тенденция.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Вот уж в чем нельзя усмотреть пренебрежения или агрессии - так это в предлоге "на".
Да?! А что же это тогда? Дело ведь не в высоте над уровнем моря и не в том остров это или полуостров. На - это нечто аморфное, неопределенное как территориально, так и юридически: на Смоленщине, на Кубани, на Украине(правильно - до провозглашения независимости). И напротив - в Смоленской области, в Краснодарском крае, в Украине(как государстве). Так вот сегодня, настаивая что правильно говорить "на Украине", Вы фактически настаиваете на ее неопределенном статусе, на своем праве не уважать ее независимость и территориальную целостность.
Имеете ли вы (Россия, русский народ, носители русского языка) на это право? Да, конечно. Но не удивляйтесь, что в Украине это воспринимают как демонстративно недружественный жест.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
а сами говорят "на Угорщині"
Довбуш
Останніми часами все частіше й частіше Довбушеві доводиться перебувати на Угорщині. Як тільки треба передишки, то Олекса туди, бо Чорногора вже перестала бути безпечним сховищем.
Але грабувати на Угорщині Олекса все ж не грабує — зоставляє Угорщину чистою. Бо якби спаскудити собі Угорщину, польська влада мала би підстави вдатися до угорських властей з пропозицією спільної акції проти опришків. А так — в угорських властей нема підстави турбувати свої поліційні органи ради встановлення безпеченства підданих чужої держави.
Пойми их.
Новини Полтави
13:25 На Полтавщину активно прибывают беженцы с востока Украины
13:06 На Полтавщині в ДТП загинув мешканець Сумщини
3 чер На Полтавщині власник ВАЗа катався з пістолетом «Рінг»
а так же:
На Киевщине в райцентре власти и горожане боятся нечистой силы
4 феврале на Сумщине маршрутку протаранила электричка
На Львовщине разбили еще один памятник Бандере
Довбуш
Останніми часами все частіше й частіше Довбушеві доводиться перебувати на Угорщині. Як тільки треба передишки, то Олекса туди, бо Чорногора вже перестала бути безпечним сховищем.
Але грабувати на Угорщині Олекса все ж не грабує — зоставляє Угорщину чистою. Бо якби спаскудити собі Угорщину, польська влада мала би підстави вдатися до угорських властей з пропозицією спільної акції проти опришків. А так — в угорських властей нема підстави турбувати свої поліційні органи ради встановлення безпеченства підданих чужої держави.
Пойми их.
Новини Полтави
13:25 На Полтавщину активно прибывают беженцы с востока Украины
13:06 На Полтавщині в ДТП загинув мешканець Сумщини
3 чер На Полтавщині власник ВАЗа катався з пістолетом «Рінг»
а так же:
На Киевщине в райцентре власти и горожане боятся нечистой силы
4 феврале на Сумщине маршрутку протаранила электричка
На Львовщине разбили еще один памятник Бандере
"Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."
Stanisław Lem
Stanisław Lem
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
И мы говорим "на Ариэльщине". Зависит от суффикса "щина"?
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Borr писал(а):.. А ведь я не нахожу другого прецедента, чтобы "на" применялось не к горе, не к горному массиву, не к острову, не к полуострову, а просто к стране.
В немецком языке название стран употребляются без артикля. Исключение - Die Ukraine.
Никак не пойму, это ж непризнание суверенитета Украины. Почему никто не организует акции протеста и не требует изменений правили немецкого языка?
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
bhairava писал(а):а сами говорят "на Угорщині"
Дiйсно не розумiете? Чи придурюютесь?
То, что у Вас процитировано, относится к 18-му веку. И было уместно и правильно писать "на Угорщине", имея в виду часть Австро-Венгерской империи. А относительно современной Венгрии - только "в Угорщинi"
И дело не в суффиксе: станет завтра Полтавская область, к примеру, независимым государством с названием Полтавщина, и будет правильно писать в Полтавщине. А пока - на Полтавщине, но в Полтавской области.
Зрозумiло? Бо наступного разу розтлумачу на iвритi
Последний раз редактировалось בואטנג 04 июн 2014, 23:06, всего редактировалось 1 раз.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Старик писал(а):Никак не пойму, это ж непризнание суверенитета Украины.
А патаму чта... народ Украины в массе своей не силен в немецком. Также как французы в русском - потому не протестуют против обзывания Парижем их столицы Пари. Ну, и за немецким исключеним из правил никак не предполагаются никакие действия, а российское словесное пренебрежение уже воплощается физически.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Vive la France!
И Франция с артиклем: Nous partons pour la France - мы едем во Францию.
И Франция с артиклем: Nous partons pour la France - мы едем во Францию.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Старик писал(а):Borr писал(а):.. А ведь я не нахожу другого прецедента, чтобы "на" применялось не к горе, не к горному массиву, не к острову, не к полуострову, а просто к стране.
В немецком языке название стран употребляются без артикля. Исключение - Die Ukraine.
Никак не пойму, это ж непризнание суверенитета Украины. Почему никто не организует акции протеста и не требует изменений правил немецкого языка?
А как же Словакия?
Die Slowakei liegt in der kontinentalen gemäßigten Zone, wobei der Einfluss des ozeanischen Klimas (Golfstrom) nach Osten abnimmt.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
Я уже писал, что русский язык не подходит для государства Украины, так как в Украине уже 90 лет назад произвели украинизацию. С тех пор население привыкло к украинскому языку. В апреле 1923 г. XII съезд РКП(б) объявил коренизацию официальным курсом партии в национальном вопросе. В том же месяце VII конференция КП(б)У заявила о политике украинизации, что украинские ЦИК и Совнарком сразу же оформили декретами. Было принято решение об украинизации госструктур и предприятий, которую планировалось закончить до 1 января 1926 года. Все рабочие и служащие предприятий и учреждений были обязаны выучить украинский язык под угрозой увольнения с работы.
Из государственного архива Луганской области:
«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.
В июле 1930 года президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.
Из государственного архива Луганской области:
«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.
В июле 1930 года президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
На Украине
Удивительные вещи происходят вокруг меня. Стоит написать какой-нибудь пост про мою любимую Украину (а сложно найти русского человека, кто любил бы Украину сильнее меня), как находится куча мудаков, которые начинают вопить, что правильно писать "в Украине", а не "на Украине". Других проблем нет. Похоже, в/на Украине - вечная тема для троллинга, вызывающая адскую попоболь у украинцев.
Украинцы в своем стремлении поменять русский язык не оригинальны. Белорусы почему-то требуют называть страну "Беларусь", а не "Белоруссия". Молдавия думает, что она в русском языке должна быть "Молдова". Казахи хотят, чтобы в русском языке перестала склоняться Алма-Ата и т.д.
Я не могу себе объяснить это явление. Почему украинцы пытаются изменить нормы русского языка, где правильно говорить "на Украину"? Это все равно, что я бы приставал к англичанину и требовал называть "Рашу" Россией, а вместо "Москоу" произносить "Москва". Какое вообще может быть нормальному человеку дело до предлога в другом языке? Как это может кого-то обижать или оскорблять? В чем тут может быть неуважение?
Отдельные идиоты с провинциальными комплексами начинают рассказывать какой-то бред про острова. Якобы, Украина - не остров и не окраина, а самостоятельное независимое государство. Поэтому нельзя говорить про них с предлогом "на". Ну, это вообще за гранью понимания. Хорошо, островные государства Исландия, Великобритания, Япония, Индонезия и многие другие не требуют говорить про них с предлогом "на". А что, они же острова, почему бы и нет? Сочетаемость предлогов "в" и "на" с определенными словами объясняется исключительно традицией, которая из-за желания жителей другого государства поменяться не может.
Запомните, в русском языке правильно говорить "на Украине" или "на Руси". Если украинцы будут учить меня говорить по-русски, я начну учить их варить "правильный" борщ и лепить вареники.
http://zyalt.livejournal.com/1086461.html
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
lol,Если украинцы будут учить меня говорить по-русски, я начну учить их варить "правильный" борщ и лепить вареники.
ждем уроков приготовления правильных вареников и борща.
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
lol писал(а):Какое вообще может быть нормальному человеку дело до предлога в другом языке? Как это может кого-то обижать или оскорблять? В чем тут может быть неуважение?
Какие простые и правильные вопросы. А вот, предположим, есть у Вас друг, которого Вы с детства привыкли звать Серый. Так если он попросит Вас называть его Сергеем т.к. Серый ему не по вкусу, то Вы начнете ему втирать, что мол слова Сергей нету в Вашем лексиконе? Что вон и Фриц, и Хаим зовут его Серый и ничего? Что он мудак, посягающий на Ваш священный язык? Или уважите того, кого называете другом и братом и расширите слегка свой словарный запас?
Re: Почему русский язык не делают в Украине 2-м государствен
בואטנג писал(а):друг, которого Вы с детства привыкли звать Серый. Так если он попросит Вас называть его Сергеем т.к. Серый ему не по вкусу
בואטנג, проблема даже не в том, что Серого с момента появления на свет не называли Сергеем, Сергеем он не значился в летописях.
Видимо, поэтому Российский газ решили отвести в Китай, ибо он никогда не кочевряжится по поводу того, как россияне называют китайскую столицу.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: xlo и 53 гостя