Кодировка субтитров. Как быть?

Компьютеры. программирование, бытовая техника

Модератор: Саша З.

Kassandr
Ветеран мега-форума
Сообщения: 3465
Зарегистрирован(а): 07 июл 2006, 05:59
Откуда: далековато

Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Kassandr » 13 янв 2015, 02:31

Прежде всего, прошу извинить за примитивную постановку вопроса.
Итак:
Одни субтитры на русском языке появляются в нормальной читаемой кодировке.
Но достаточно часто русские субтитры появляются вот в таком виде:
Òóëüñ Ëþïåð - Äæåé Äæåé ÔÈËÄ :13: Понимаю, что это иная кодировка, но...

ВОПРОС:
Есть ли несложная возможность преобразования их в читаемую форму? Или нет?

trifon
Ветеран мега-форума
Сообщения: 7190
Зарегистрирован(а): 27 июн 2006, 20:30

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение trifon » 13 янв 2015, 09:50

если vlc, то
Tools -> Preferences->Subtitles & OSD->меняете Default Encoding

я думаю, русские субтитры бывают или в юникоде Universal (UTF-8) или в Cyrillic (Windows-1251)

если вы хотите файл перевести, то например копипастой здесь http://2cyr.com/decode/?lang=ru

Levy
Ветеран мега-форума
Сообщения: 15072
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Levy » 13 янв 2015, 22:03

Попробуйте простую вещь, иногда помогает:
Control Panel - Clock, Language, Region - Language - Location - Administrative - Change System Locale.

In the Drop-off menu Измените системный язык на русский. Click OK,
перезагрузите комп.
Freedom Is Never Free

Kassandr
Ветеран мега-форума
Сообщения: 3465
Зарегистрирован(а): 07 июл 2006, 05:59
Откуда: далековато

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Kassandr » 14 янв 2015, 04:00

Уважаемые trifon и Levy!
Большое спасибо!
Буду пробовать оба способа.

Zakan
Ветеран мега-форума
Сообщения: 10172
Зарегистрирован(а): 20 дек 2001, 02:00
Откуда: Израиль (Ришон Ле Цион)
Контактная информация:

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Zakan » 14 янв 2015, 17:48

Главный вопрос - а на чем проигрываете кино?
Если на компьютере, то опять же, на каком плеере?

Лучший по работе с субтитрами - BSPleer, бесплатный. Масса опций. Попробуйте его.
http://www.bsplayer.com/bsplayer-englis ... free.html/ - (осторожно, к нему прицеплен тулбар, снимите галочку!)

Еще бывает, что древняя винда ХР создавала такие проблемы, тогда иногда помогало выставить системный язык русский, если это ХР-pro, конечно. Это "non-unicode program's language" в языковых настройках "advanced"... но это на всякий случай я вам...

Если же вы смотрите фильмы на железном отдельном медиаплеере, или стримере, или плеере DVD, и в нем нету переключения разных русских кодировок, или оно кривое китайское и не помогает, то можно обработать субтитры очень хорошей, профессионального качества и бесплатной программой Subtitle Workshop

Subtitle Workshop is a free application for creating, editing, and converting text-based subtitle files.

Она может абсолютно все, и если по таймингу расхождение, и приспособить чужие субтитры к данному файлу другой длительности, и свои собственные написать, а кодировка это самое несложное там.
Можно подобрать ту кодировку, или тот тип субтитров, который ваш плеер поймет.
Чтобы не гадать, лучше взять заведомо хороший файл, открыть и проверить, какая там кодировка.
И вот в нее конвертировать.

Аватара пользователя
digger
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20882
Зарегистрирован(а): 26 июн 2002, 01:49
Откуда: Israel

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение digger » 14 янв 2015, 18:04

Applocale
Ignorance is strength

Kassandr
Ветеран мега-форума
Сообщения: 3465
Зарегистрирован(а): 07 июл 2006, 05:59
Откуда: далековато

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Kassandr » 16 янв 2015, 10:30

Zakan писал(а):Главный вопрос - а на чем проигрываете кино?
Если на компьютере, то опять же, на каком плеере?

Лучший по работе с субтитрами - BSPleer, бесплатный. Масса опций. Попробуйте его.
http://www.bsplayer.com/bsplayer-englis ... free.html/ - (осторожно, к нему прицеплен тулбар, снимите галочку!)

Еще бывает, что древняя винда ХР создавала такие проблемы, тогда иногда помогало выставить системный язык русский, если это ХР-pro, конечно. Это "non-unicode program's language" в языковых настройках "advanced"... но это на всякий случай я вам...

Если же вы смотрите фильмы на железном отдельном медиаплеере, или стримере, или плеере DVD, и в нем нету переключения разных русских кодировок, или оно кривое китайское и не помогает, то можно обработать субтитры очень хорошей, профессионального качества и бесплатной программой Subtitle Workshop

Subtitle Workshop is a free application for creating, editing, and converting text-based subtitle files.

Она может абсолютно все, и если по таймингу расхождение, и приспособить чужие субтитры к данному файлу другой длительности, и свои собственные написать, а кодировка это самое несложное там.
Можно подобрать ту кодировку, или тот тип субтитров, который ваш плеер поймет.
Чтобы не гадать, лучше взять заведомо хороший файл, открыть и проверить, какая там кодировка.
И вот в нее конвертировать.

Большое спасибо!

Kassandr
Ветеран мега-форума
Сообщения: 3465
Зарегистрирован(а): 07 июл 2006, 05:59
Откуда: далековато

Re: Кодировка субтитров. Как быть?

Сообщение Kassandr » 17 янв 2015, 02:14

Ещё раз большое спасибо вснм ответившим!
Всё получилось в испробованных вариантах!
:ic1:


Вернуться в «Наука и техника»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей