Иврит

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

xxl
Ветеран мега-форума
Сообщения: 16608
Зарегистрирован(а): 04 окт 2007, 21:05
Откуда: "Оттуда!" (с)
Контактная информация:

Иврит

Сообщение xxl » 26 май 2011, 17:23

существует мнение, что тут:

http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0 ... 0%B0%D0%BC

на иврите написано с ошибкой (в зеркальном отражении).

Помогите пожалуйста разобраться- так это или нет. :ic1:

оч. надо
Прощайте. Буду скучать, но оставаться здесь не могу. Бороться с Путиным надо иначе, чем убивая детей, женщин и стариков.

harishon
Ветеран мега-форума
Сообщения: 7488
Зарегистрирован(а): 27 окт 2007, 01:28
Откуда: Land of Fruits and Nuts, New Venezuela

Re: Иврит

Сообщение harishon » 26 май 2011, 21:20

xxl,
похоже что все зеркально.
״אז אידן מאכן ניט ביי זיך קיין ״קידוש״, (קדושים תהיו) דאן מאכן איבער זיי די גויים ,הבדלה״
ר׳ חיים וואלאזשינער ז״ל
"Когда евреи не делают себя "Киддуш"(святыми будьте), то гои переделывают их в "hавдалу""
Р. Хаим Воложинер

Аватара пользователя
BBC
Ветеран мега-форума
Сообщения: 3437
Зарегистрирован(а): 04 янв 2004, 12:00
Откуда: Израиль
Контактная информация:

Re: Иврит

Сообщение BBC » 26 май 2011, 23:35

xxl,написано слева направо.надо наоборот..
п.с. просмотрел навскидку-там все, что на иврите,надо перевернуть..
Жизнь-как велосипед:
Если тебе тяжело-ты поднимаешься,
Если тебе легко-ты опускаешься,
А если останавливаешься-ты падаешь!
(с)еврейская мудрость

Изображение

xxl
Ветеран мега-форума
Сообщения: 16608
Зарегистрирован(а): 04 окт 2007, 21:05
Откуда: "Оттуда!" (с)
Контактная информация:

Re: Иврит

Сообщение xxl » 27 май 2011, 01:04

мдя... грустно.

спасибо за помощь
Прощайте. Буду скучать, но оставаться здесь не могу. Бороться с Путиным надо иначе, чем убивая детей, женщин и стариков.

Аватара пользователя
Benzion
Ветеран мега-форума
Сообщения: 6458
Зарегистрирован(а): 31 дек 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Re: Иврит

Сообщение Benzion » 28 май 2011, 23:52

Помню в 80-е на кладбище в Баку я видел надгробие, где имя покойного на иврите было написано в зеркальном отражении (не в обратном порядке, а именно как в зеркале). Вероятно гравировальщику дали бумажку с непонятными ему еврейскими буквами, а он перенося на камень перепутал. Смех сквозь слезы.

Аватара пользователя
Tezaurus
Ветеран мега-форума
Сообщения: 8801
Зарегистрирован(а): 25 ноя 2004, 15:58
Откуда: Holon

Re: Иврит

Сообщение Tezaurus » 20 июн 2011, 16:16

Балтика выпустила рекламу своего экспортного пива на нескольких языках. В том числе - такую:
Изображение
Чтобы в лесу узнать, где юг, нужно посмотреть на дерево. Если дерево - пальма, то юг уже здесь.

Аватара пользователя
Smile
Ветеран мега-форума
Сообщения: 16480
Зарегистрирован(а): 14 фев 2005, 23:41
Откуда: Mistake-On-The-Lake

Re: Иврит

Сообщение Smile » 27 июн 2011, 23:48

Кроме выражения "умываю руки" в Израиле экскурсовод также рассказала и о таком:

Ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя.
Называлось это – «посылка» - на иврите «шлю ха».

В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось


«без руки» - на иврите «бли яд».
У хaредим вooбще нет мoнoпoлии нa еврействo. Я не меньше еврей, чем любoй хaреди.
A мoжет быть и бoльше.
. ©Yigal

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 25 май 2012, 11:26

האם יש לומר 'ד"ש חמה' או 'ד"ש חם'?

התשובה היא שבמילים שהן במעמד הביניים הזה, שתי האפשרויות נחשבות תקינות. מי שבוחר לאמץ את 'ד"ש' כמילה בשפה יגיד ד"ש חם ומי שזוכר עדיין שד"ש היא 'דרישת שלום' יגיד ד"ש חמה. אני חושב שהתהליכים הלשוניים הללו מתחילים תמיד "מלמטה", מלשון הדיבור, ולכן הלשון התקנית והגבוהה יותר תעדיף לזכור שמדובר בראשי תיבות ולומר 'ד"ש חמה', בעוד שבסלנג יעדיפו לומר 'ד"ש חם'. אבל שתי האפשרויות נחשבות תקינות, וסביר להניח שבעוד כמה שנים נשכח את מקור המילה, ונגיד דש חם

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 25 май 2012, 21:21

Современным ивритом владеет большинство людей, живущих в 8-миллионном Израиле. Для 5 миллионов человек это второй язык. На иврите говорит около трех или четырех миллионов евреев в диаспорах. Благодаря тому, что евреи живут в различных уголках земного шара, их язык сегодня распространен практически во всех странах и играет важную роль в межкультурной коммуникации.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 04 июл 2012, 14:02

Ben-Yehuda relates with great enthusiasm his first conversations in Hebrew when he and his wife disembarked from the boat in Jaffa, and he talked with a Jewish money-changer, a Jewish innkeeper, and a Jewish wagoneer, all in Hebrew. For here he had encountered simple people who could speak Hebrew, perhaps with mistakes, but still more or less naturally and freely. But Ben-Yehuda wanted the Jews in Palestine to speak Hebrew exclusively. Therefore, when his first son, Ben-Zion Ben-Yehuda (or, as he is more commonly known, Ittamar Ben-Avi), was born in 1882, Ben-Yehuda made his first wife Deborah promise to raise the boy as the first all-Hebrew speaking child in modern history.

According to Ben-Yehuda, this was a very important symbolic event for the future of the revival, because, with a child in the house, parents and visitors would have to speak naturally to him, and to converse on the most everyday topics, all in Hebrew. And when the child would finally begin to speak on his own, Ben-Yehuda would have living proof that a complete revival of the language was, indeed, possible.

As Ben-Yehuda wrote in the introduction to his dictionary, “If a language which has stopped being spoken, with nothing remaining of it save what remains of our language – (if there is such a language) can return and be the spoken tongue of an individual for all necessities of his life, there is no room for doubt that it can become the spoken language of a community.”

And this is indeed what happened. Ittamar Ben-Avi, in his autobiography, describes (albeit somewhat over-romanticized), some of the drastic precautions taken by Ben-Yehuda to ensure his son would hear—and thus ultimately speak—only Hebrew. Thus, for example, when visitors came to the house who did not know Hebrew, Ben-Yehuda would send him to bed so that he would not hear their foreign languages. Similarly, he would not let the child listen to “the chirping of the birds and the neighing of horses, the braying of donkeys and the fluttering of butterflies, because even they are, after all, foreign languages, at any rate not Hebrew.” Indeed, the child only began to speak at the relatively late age of four. His mother could not keep to Ben-Yehuda's demand, and speak to the child only in Hebrew. One day, when Ben-Yehuda was out of the house, she began absent-mindedly singing lullabies to the child in her native Russian. Ben-Yehuda had returned early and when he heard Russian being used inside his house, he rushed in and began shouting. Ittamar wrote about the bitter scene that followed: “It caused a great shock to pass over me when I saw my father in his anger and my mother in her grief and tears, and the muteness was removed from my lips, and speech came to my mouth.”

The fact that there was a child in the house accentuated the need to find appropriate Hebrew words for the mundane things of everyday life. Thus, new Hebrew words were coined by Ben-Yehuda for objects such as doll, ice-cream, jelly, omelette, handkerchief, towel, bicycle, and hundreds more. As the child grew, so did Hebrew, both in vocabulary and in naturalness of expression. Indeed, Ben-Yehuda and his Hebrew-speaking family became a living legend, an embodiment of the revival for others to emulate.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 05 июл 2012, 07:05


Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 11 июл 2012, 11:52


Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 11 июл 2012, 16:19

О иврите МИШНЫ.

Во второй половине 12 в. Аврахам Ибн Дауд предложил делить эпоху таннаев на пять поколений (по примеру эпохи зугот) и одно добавочное поколение так называемых полутаннаев — коллег и учеников рабби Иехуды ха-Наси, деятельность которых продолжалась и после завершения Мишны. Такое деление было принято в еврейской традиции. (Полутаннаями можно считать также Хиллеля и Шаммая, которые были предшественниками таннаев, принадлежали к периоду зугот и завершили его.) В Талмуде, Тосефте и Мидрашах упоминаются около 240 таннаев.

Выдающиеся таннаи. Первое поколение (10–80 гг.): Хиллел и Шаммай; Акавия бен Махалалел; Раббан Гамлиэль I; Ханина бен Сган ха-Коханим; Шим‘он бен Гамлиэль I; Иоханан бен Заккай.

Второе поколение (80–120 гг.): Раббан Гамлиэль II, Доса бен Харкинос; Эли‘эзер бен Гиркан; Иехошуа бен Ханания; Эл‘азар бен Азария; Иехуда бен Бтера; Нахум из Гимзо; Паппос бен Иехуда.

Третье поколение (120–140 гг.): рабби Тарфон; Ишма‘эль бен Элиша; Акива бен Иосеф; Иоханан бен Нури; Иосе ха-Глили; Шим‘он бен Нанос; Иехуда бен Таббай; Иоханан бен Брока.

Четвертое поколение (140–165 гг.): рабби Меир; Иехуда бар Илай; Иосе бен Халафта; Шим‘он бар Иохай; Эл‘азар бен Шаму‘а; Ишма‘эль бен Иоханан; Иоханан ха-Сандлар; Эл‘азар бен Я‘аков II; Нехемия; Иехошуа бен Корха; Шим‘он бен Гамлиэль II.

Пятое поколение (165–200 гг.): Натан Вавилонский; Симмахос бен Иосеф; Иехуда ха-Наси; Иосе бен Иехуда; Эл‘азар бен Шим‘он и Шим‘он бен Эл‘азар.

Шестое поколение (200–220 гг.): Исси бен Иехуда, Эл‘азар бен Иосе, Ишма‘эль бен Иосе, Иехуда бен Лакиш; Хия; Хошеа; рав Аха и Рав.

В эпоху амораев во время учебного процесса и обсуждений в иешивах присутствовали ассистенты, которые носили название таннаи. Их функция состояла в том, что они в случае надобности по памяти приводили цитаты из Мишны и барайт.

Высшим достижением культурно-религиозного творчества таннаев было завершение Мишны. Деятельность таннаев развивалась в двух направлениях: обсуждение юридических проблем в связи с библейским законодательством и четкое формулирование законов во всех областях современной им жизни; последовательное комментирование Пятикнижия с целью извлечения галахических установок (мидрашей-халаха), предписание этических норм (трактат Авот). Подробно см. Галаха, Герменевтика, Кодификация Закона, Мишна, Талмуд, Мидраш, Аггада, Проповедь. Многие не включенные в Мишну высказывания таннаев приведены в Гемаре Талмуда и других источниках (см. Барайта) и собраны главным образом в Тосефте. Особое место в литературе таннаев занимает хронографическое произведение Иосе бен Халафта «Седер олам», содержащее хронологию истории человечества от Адама до разрушения Второго храма.

В более поздней аггадической литературе описана неутомимость таннаев, которые в любых условиях, зачастую подвергая себя опасности, самоотверженно распространяли учение Торы, поддерживали дух народа и призывали к верности традиции.

В Мишну включены прения между таннаями, и часто спорные вопросы не разрешены окончательно. Впоследствии были выработаны правила, основанные на авторитете того или иного танная; так, в случае разногласия между Хиллелом и Шаммаем принимается мнение Хиллела, между рабби Акивой и Ишма‘элем бен Элишей — мнение Акивы, между рабби Меиром и другими таннаями — мнение других. В целом в Мишне (и в меньшей степени в Тосефте) преобладают герменевтические и кодификативные методы Акивы, а в Мидраше — рабби Ишма‘эля.

Языком таннаев был ИВРИТ, который называется теперь ИВРИТ МИШНАИТ. Это был живой народный язык-продолжение древнего библейского Иврит Микраит (то есть еврейского языка священного Писания). Надо отметить, что в эпоху таннаев и последовавших за ними амораев и АРАМЕЙСКИЙ язык также назывался ИВРИТОМ (Лашон иврит то есть еврейский), наверное, потому что никакого контакта с язычниками-арамеями у евреев-иудеев не было. Собственно арамейский у язычников и у христиан в то время уже назывался сирийским.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 11 июл 2012, 22:20

לשון המשנה היא עברית, אבל היא שונה מלשון המקרא בדקדוקה ובאוצר מילותיה

:)
קוריוז מעניין הוא המעשה בשפחה של בית רבי יהודה הנשיא ששלטה במכמני הלשון העברית, וחכמים אפילו למדו ממנה פירושן של מלים מן ההלכה או מן המקרא שלא הכירו. לדוגמה:

שונה [בברייתא]: [קרא במגילת אסתר] סירוגים – יצא; סירוסים – לא יצא. סירוגין [משמעו] במקוטעין; סירוסים [משמעו] אחד במקום האחר [שלא לפי הסדר]. אמר רבי חגי: חכמים לא ידעו [את המשמעות של] סירוגים וחלוגלוגות, ומי חשוב יותר החכם או הזקן, [לפירושם של שלושת הדברים הללו] נזדקקו החכמים. אמרו: נעלה נשאל לבית רבי, עלו, שאלו ואמרו, יצאה שפחה משל בית רבי, אמרה להם: היכנסו לפי הגיל. אמרו: ייכנס פלוני לפני; ייכנס פלוני לפני, התחילו נכנסים קבוצות קבוצות [בהפסקות]. אמרה להם: למה אתם נכנסים סירוגין סירוגין? חכם אחד היה נושא רְגֵלות [עשבי מאכל] והן נפלו לו. אמרה לו: חכם, נתפזרו חלגלוגיך [כלומר רגלותיך, ראו משנה, שביעית ט, א]. [הם גם לא ידעו את משמעות הפסוק "וטאטאתיה במטאטא השמד" בישעיהו יד, כג] אמרה [השפחה] לה [לחברתה]: הביאי "מטאטא", והביאה מטאטא.

"תני, סירוגים יצא, סירוסים לא יצא, סירוגין קיטועין, סירוסים חד פרה חד. אמר רבי חגי: סירוגים וחלוגלוגות ומי גדול בחכמה או בשנים איצרכת לחברייא, אמרון: ניסוק נישאול לבית רבי, סלקון מישאול ואמרון, יצאת שפחה משל בית רבי, אמרת להם: היכנסו לשנים. אמרון: ייעול פלן קמי, ייעול פלן קמי, שרון עלין קטעין קטעין. אמרה להם: למה אתם נכנסין סירוגין סירוגין? חד רבי הוה טעין פרחינין ונפלון מיניה, אמרה ליה: רבי, נתפזרו חלגלוגיך. אמרה לה: אתייא מטאטא, ואייתת אלבינה" (ירושלמי, מגילה פ"ב, עג ע"א, טורים 759-758).

מהמקור הזה עולה ששפחתו של רבי יהודה הנשיא שלטה אפוא בעברית עד כדי ידיעת פירושן של מלים נדירות. מהשיחה שניהלה עם חברתה נתחוור לחכמים פירושה של המלה "מטאטא" בדברי הנביא ישעיהו. על פי המעשה המקביל בבבלי, חכמים גם לא הבינו את הפסוק "סלסלה ותרוממך" (משלי ד, ח), עד ששמעו את שפחתו של רבי אומרת לאדם שהיה מהפך בשערותיו, "עד מתי אתה מסלסל בשערך?" (מגילה יח ע"א). ניתן להסביר תופעה מעניינת זו בשלוש דרכים: האחת, רבי יהודה הנשיא הנהיג בביתו את השימוש בעברית כשפה מדוברת וכך גם השפחה דיברה עברית משובחת; השנייה, לשימוש בעברית כלשון מדוברת היה פן של שורשיות והיא רווחה בעיקר בפי בני המעמדות הנמוכים שמטבע הדברים דבקו במסורת; השלישית, בעת ההיא היו ודאי אנשים מהמעמד הגבוה שבתוקף הנסיבות שימשו כעבדים או שפחות. סביר להניח שזה היה כבוד מיוחד לשמש שפחה בבית רבי, וכי למשרה זו נבחרה אשה ממעמד גבוה.

http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=16774

Краткий перевод:
Язык МИШНЫ - иврит, но он отличается от библейского своей грамматикой и словарным составом.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 14 июл 2012, 11:19

Ιvritan | °עִבְרִיתָן
עבריתן - האתר ללומדי העברית!

עבריתן הוא אתר המוקדש ללימוד עברית בצורה עצמאית. מטרת האתר היא ללוות את התלמידים ולהוסיף על שיעורי האולפן או שיעורים פרטיים בהם הם כבר משתתפים

http://ivritan.com/index.php
:033: Краткий перевод: "ивритан" - это сайт, посвященный изучению иврита.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 14 июл 2012, 11:44

°עִבְרִיתָן

Что означает помета °?
В словаре Эвен-Шошан помета ° означает, что слово взято из современной литературы:
.ספרות חדשה
А что значит "ивритан"? Это - гебраист.
:)
עבריתן in Polish
Dictionary Hebrew-Polish online:
"עבריתן"
IPA: ivʁitan ,
Translations into Polish: hebraista

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 14 июл 2012, 13:04

Hebrew согласно Википедии на английском языке:
עִבְרִית ʿIvrit
Spoken natively in Israel, incl. Gaza & West Bank; used globally as a liturgical language for Judaism
Native speakers: 8 million (1998)
Second language: 3 million
Extinct as a native language by the 4th century CE, revived in the 1880s.

Краткий перевод: Носителей иврита как родного было 8 миллионов в 1998 году. Израиль, включая Газу и Западный Берег. Как второй язык 3 миллиона.
Был разговорным до 4 века нашей эры, возобновил разговорные функции в 1880-ых годах. Всё это только в Эрец Исраэль, а в остальном же мире был языком иудейской религии.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 14 июл 2012, 19:59

מדוע עבריתן?
לפי מילונו של א. אבן שושן, “עבריתן“ הינו מומחה לשפה העברית.

למרות שאיננו מתיימרים להיות “עבריתנים“, בתור מורים לעברית אנו תמיד שואפים לשפר ולהרחיב את ידיעת השפה מצד אחד, ומצד שני לחפש דרכים ואמצעים חדשים כדי להעביר את הידע לתלמידים

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 15 июл 2012, 16:28

Оказывается, что арамейский язык - это тоже иврит. Так считали талмудисты. У Эвен-Шошана в словаре так и написано:
Иврит - название арамейского языка в талмудическую эпоху. И РАШИ объясняет:
עברית - לשון עבר הנהר

И это не новость:
בלשון חז"ל שדוברה החל מהמאה הראשונה לספירה, הכינוי מקובל לשפה המקראית ולשפה המדוברת היה "לשון הקודש",‏ והמונח "עברית" שימש לציון הכתב העברי הקדום ,‏וכן לציון שפתם של בני עבר הנהר,‏ אך יש גם שימושים במונח "עברית" המתייחסים ללשון המקרא.‏
... но также слово "иврит" встречается для обозначения языка Танаха.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Иврит

Сообщение Efi » 15 июл 2012, 17:04

Strong's Transliteration Hebrew English
3588 [e] kî- כִּי־ for
1931 [e] hū ה֞וּא he
7287 [e] rō·ḏeh רֹדֶ֣ה ׀ had
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ everything
5676 [e] ‘ê·ḇer עֵ֣בֶר west
5104 [e] han·nā·hār, הַנָּהָ֗ר of the River
8607 [e] mit·tip̄·saḥ מִתִּפְסַח֙ Tiphsah
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ even
5804 [e] ‘az·zāh, עַזָּ֔ה to Gaza
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ all
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֖י the kings
5676 [e] ‘ê·ḇer עֵ֣בֶר west
5104 [e] han·nā·hār; הַנָּהָ֑ר of the River
7965 [e] wə·šā·lō·wm, וְשָׁל֗וֹם peace
1961 [e] hā·yāh הָ֥יָה had
lōw ל֛וֹ -
3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ all
5676 [e] ‘ă·ḇā·rāw עֲבָרָ֖יו sides
5439 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ around
Эвэр ха-Нахар, то есть к западу от Евфрата до Газы!
1 Kings 4:24 Hebrew Study Bible (Apostolic / Interlinear)
For he had dominion over all the region on this side the river from Tiphsah even to Azzah over all the kings on this side the river and he had peace on all sides __ round about him
מלכים א 4:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי־ה֞וּא רֹדֶ֣ה ׀ בְּכָל־עֵ֣בֶר הַנָּהָ֗ר מִתִּפְסַח֙ וְעַד־עַזָּ֔ה בְּכָל־מַלְכֵ֖י עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְשָׁלֹ֗ום הָ֥יָה לֹ֛ו מִכָּל־עֲבָרָ֖יו מִסָּבִֽיב׃


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 16 гостей