Путунхуа - мандаринское наречие

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 12 мар 2013, 21:44

(看照片)
您父母亲多大年纪了?
我父亲今年62,我母亲比我父亲小3 岁,今年59了。
哦。这是你妹妹吧?
对,这是我妹妹,她在上高中呢。
看样子你妹妹有20 来岁了吧?
哪儿啊,她刚上高中。还不到17 呢。

(See photos)How old your parents?My father is 62 this year, my mother 3 years younger than my father, 59 this year.Oh. This is your sister?Yeah, that's my sister, she's in high school.It seems that your sister was about 20, right?Ah, she started high school. Less than 17.

Ура! Бинг справился с переводом!
:appl:
Но транскрибирует только Гугл:
(Kàn zhàopiàn) Nín fù mǔqīn duō dà niánjì le? Wǒ fùqīn jīnnián 62, wǒ mǔqīn bǐ wǒ fùqīn xiǎo 3 suì, jīnnián 59 le. Ó. Zhè shì nǐ mèimei ba? Duì, zhè shì wǒ mèimei, tā zài shàng gāozhōng ne. Kàn yàngzi nǐ mèimei yǒu 20 lái suì le ba? Nǎr a, tā gāng shàng gāozhōng. Hái bù dào 17 ne.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 13 мар 2013, 12:21

小刘,你上午去商店,都买了些什么?
你看,我买了两双布鞋,一至牙膏,5 个本子;还买了14 个信封和 10 张两块的邮票。
嗬,你一下子买了这么多东西!一共化了多少钱?
我算算。一共化了39 块钱。
Xiǎo Liú, nǐ shàngwǔ qù shāngdiàn, dōu mǎile xiē shénme? Nǐ kàn, wǒ mǎile liǎng shuāng bùxié, yīzhì yágāo,5 gè běnzi; hái mǎile 14 gè xìnfēng hé 10 zhāng liǎng kuài de yóupiào. Hè, nǐ yīxiàzi mǎile zhème duō dōngxi! Yīgòng huàle duōshǎo qián? Wǒ suànsuàn. Yīgòng huàle 39 kuài qián.
Сяо Лю, вы пошли в магазин сегодня утром купить что? Вы видите, я купил две пары обуви, один тюбик зубной пасты, 5 тетрадей; также купил 14 конвертов и 10 блоков марок. О, вы покупаете так много вещей сразу! В общей сложности сколько потратили денег? Подсчитаем. В общей сложности, 39 юаней.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 13 мар 2013, 14:10

Hè - 嗬
междометие пекинского диалекта.
Beijing dialect, interjection indicating surprise or doubt 嗬!什么玩意儿! Hè, shénme wányìr - Hmph, what the hell? (Note: Beijing slang used)

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 13 мар 2013, 18:13

王经理,能不能告诉我你们公司的电传号码和传真号码?当然可以, 我们公司的电传号码有两个:20437 和 51112;传真号码是512-9193。
Wáng jīnglǐ, néng bùnéng gàosu wǒ nǐmen gōngsī de diàn chuán hàomǎ hé chuánzhēn hàomǎ? Dāngrán kěyǐ, wǒmen gōngsī de diànchuán hàomǎ yǒu liǎng gè: 20437 hé 51112; chuánzhēn hàomǎ shì 512-9193.

Manager Wang, could you tell me your telephone number and the fax number of the company? Of course, our company's telephones are two: 20437 and 51112; the fax number is 512-9193.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 15 мар 2013, 10:33

李云山,你知道长江有多长吗?
当然知道,长江长 6300 公里。
那么,黄河呢?
黄河长 5464 公里。

Ли Юньшань, знаете ли вы, какой длины река Янцзы? Конечно, знаю, Янцзы - 6300 километров длины. Ну, а Хуанхэ?, Хуанхэ, Желтая река, - 5464 километра.

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Сообщения: 73234
Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
Откуда: Сад расходящихся Петек

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Мрако Бес » 31 мар 2013, 08:52

Efi,специально для тебя.наслаждайся

phpBB [youtube]
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 31 мар 2013, 09:07

Вот этот фильм мой любимый. Его я смотрел в Доме Дружбы в Ленинграде в 1986 году и не могу забыть!
"Волшебный кнут" (1984г.) снят по одноименной повести Фэн Цзицая (р.1942г.). В фильме рассказывается о простоватом торговце соей, Дурне Втором, владеющем семейным стилем боя косой, который в силу обстоятельств, оказался втянутым в конфликт с криминальным миром Тяньцзиня, а затем и во все исторические события в Китае начала 20-го века (востание боксёров,Синхайская революция). По мере повествования раскрывается истинный смысл китайских боевых искусств.

http://www.youtube.com/watch?v=zMOtcnz3ZSE

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Сообщения: 73234
Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
Откуда: Сад расходящихся Петек

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Мрако Бес » 01 апр 2013, 19:40

слово иссякнуть происходит от японской меры длины сяку :low:

Сяку (яп. 尺, しゃく) — японська міра вимірювання довжини. Приблизно відповідає британському футу або українській стопі.
1 сяку = 10 сун = 0,1 дзьо ~= 30,3 см.
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 01 апр 2013, 20:20

Китайская мера длины чи (монг. чий, кит. 尺 chǐ) — 0,3333 метра. У японцев сяку, но пишут китайский иероглиф 尺. Можно написать и японскими буквами しゃく, но чем грамотнее японец, тем больше у него в тексте будет иероглифов. Без китайских иероглифов могут издаваться только детские книги.
http://melon-panda.livejournal.com/397166.html

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 24 апр 2013, 23:16


Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 28 апр 2013, 16:13

买东西
星期天我跟朋友一起去商店买东西。我买了两件衬衣,23块4,还有一顶帽子,15块6。我朋友买了一本词典,化了9块4毛5分,还买了一个照相机,化了401块钱。买完东西以后,我们就一起去北京饭店吃饭了。

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 28 апр 2013, 16:19

За покупками
В воскресенье мы с другом пошли в магазин. Я купил две рубашки за 23 юаня 40, шляпу за 15 юаней 60. Мой друг купил словарь за 9 юаней 40, а также купил фотоаппарат за 401 доллар. После магазина мы пошли в отель "Пекин" ужинать.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 25 май 2013, 15:02

Просит велосипед:
方秀玲,你现在出去吗?
不出去啊,怎么?有事吗?
我要去北大看一个朋友,能不能用一下你的自行车?
可以,给你车钥匙。
你的车放哪儿了?
在楼前边的车棚里,靠右边儿的那辆。
Фан Сюлин, ты сейчас никуда не выходишь?
Нет, а что?
Мне нужно съездить в Пекинский университет повидать друга, можно взять твой велосипед?
Можно, вот ключ.
А где он находится?
Перед зданием на стоянке, он справа.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 25 май 2013, 15:09

Bing:
Фанг Xiuling, ты?
Не выходить на улицу, почему? Чего ты хочешь?
Я иду Север, чтобы увидеть друзей, можно использовать ваш велосипед?
Может дать вам ключи.
Где ваш автомобиль?
На полу перед навеса, справа.

Google:
Fang Xiuling, вы вне дома?
Не выходите, ах, как? Что-то не так?
Я иду к другу Бейда, можете использовать свой велосипед?
Вы можете дать свои ключи от машины.
Откуда взялся ваш автомобиль?
В передней части навеса, где велосипеда правого краев.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 25 май 2013, 15:13

Bing:
Fang Xiuling, you're out?
Do not go out, why? What do you want?
I'm going north to see a friend, can I use your bike?
Can give you the keys.
Where your car?
On the floor in front of the carport, one on the right.

Google:
Fang Xiuling, you are out?
Do not go out, ah, how? Something wrong?
I'm going to see a friend Beida, can use your bike?
You can give your car keys.
Where did your car?
In the front side of the shed where the bike right edges.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 31 май 2013, 18:23

Попробуй-ка догадайся, откуда в переводе Google взялись дети.
Мастер, около общественного телефона?
Там, на стороне детей.
С какой стороны детей?
Там, вы видите, что отель без детей?
Видел это. Отель не в ребенке внутри?
Отель ребенок не внутри, как раз напротив отеля рядом со станцией детей.
О, я вижу, спасибо за!
Пожалуйста.

В тексте дети ни разу не упоминаются!
Посмотрим перевод Bing.
师傅,附近有公用电话吗?
有,就在那边儿。
哪边儿?
那儿,你看见那个饭店儿了没有?
看见了。是不是在那个饭店儿里头?
不是饭店儿里头, 就在饭店对面的车站旁边儿。
哦,明白了,谢谢您!
不用客气。

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 31 май 2013, 22:28

:) У Bing нет никаких детей! И смысла больше.
Мастер, там общественного телефона поблизости нет?
Там, на одной стороне.
Какая сторона?
Там вы увидите отель еще! Видел. В этом отеле?
Это не в отеле, напротив отеля рядом со станцией.
О я вижу, спасибо!
Пожалуйста.

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 01 июн 2013, 13:27

Bing: - младенцы.

А ларчик просто открывался: иероглиф в пекинском диалекте - просто суффикс существительных.
哪边儿?- с какой стороны? ( а не с какой стороны детей?) :sm1:

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 09 июн 2013, 08:44

老王,那个书店后边的楼就是张文的家吧?
可能是吧,我记不清了。
我记得张文说过,他住的那个楼周围有许多商店。
靠他住的楼最近的是一个书店和一个小吃店。
哦,我想起来了,一定是书店和小吃店中间那个楼。
走,我们去找找看!
Новость гугловского переводчика: ФАРАОН в Китае!
Фараон, книжный магазин Чжан пол за домашний бар?
Может быть, правы, я не помню.
Я помню Чжан сказал, что он жил в этом здании в окружении многочисленных магазинов.
По его ближайшими живыми этаже книжный магазин и буфет.
О, я думаю об этом, она должна быть середине этаже книжный магазин и бар.
Иди, мы идем, и найти его!

Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Путунхуа - мандаринское наречие

Сообщение Efi » 29 янв 2014, 09:05

Путунхуа - первый урок.
http://www.youtube.com/watch?v=DTeFDPFwsy4


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 21 гость