Я полностью согласна с Вами, что Шхина после разрушения Мишкана покинула народ Израиля и до сих пор не вернулась.
Глупости какие! У меня у входа в каждую комнату прикреплена МЕЗУЗА́ (מְזוּזָה, буквально `дверной косяк`), прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи чистого (см. Кашрут) животного, содержащий часть стихов формулы Шма. На внутренней стороне свитка нанесены стихи двух из трех частей Шма (Втор. 6:4–9 и 11:13–21), а на внешней стороне — слово Шаддай (שדי — `Всемогущий`; толкуется также как акроним слов Шомер далтот Исраэль — `Охраняющий двери Израиля`). В Пятикнижии дважды наказывается нанести слово Господа «на косяки (мезузот) твоего дома и твоих ворот» (Втор. 6:9; 11:20), и в результате метонимии слово мезуза приобрело настоящее значение. Текст мезузы содержит 22 строки. В момент прикрепления мезузы произносится благословение: «Благословен Ты, Господи... завещавший... нам укреплять мезузу». Мезуза помещается, как правило, в футляр, на внешней стороне которого принято писать שדי (или сокращенно одну букву ש), и крепится в верхней трети косяка, обычно по правую руку от входящего. В большинстве общин мезуза наклонена вовнутрь верхним концом.
Благодаря мезузам и присутствует в моем доме ШХИНА! Термин «Шхина» в своей арамейской форме часто встречается в таргумах, в особенности в Таргуме Онкелос (см. Онкелос и Аквила). Он употребляется вместе с другими терминами (например, мемра якара — `благородное слово`) в парафразе некоторых упоминаний Бога для того, чтобы избежать антропоморфизма некоторых библейских выражений. Например, стих «... нет среди вас Господа» (Чис. 14:42) Онкелос переводит как «... нет среди вас Шхины». Стих «... лица Моего нельзя тебе увидеть; потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых» (Исх. 33:20) переведен: «... лица Моей Шхины нельзя тебе увидеть» (см. также Исх. 33:14–15). Слова «... пребывать имени Его там» (Втор. 12:5) переведены: «пребывать Шхине Его там» (см. там же 12:11).
В Талмуде и мидраше термин «Шхина» не имеет в точности того же апологетического значения, как в Таргумах; в целом его значение шире, иногда в текстах, написанных в разное время, оно приобретает различные оттенки. Употребление слова «Шхина» для обозначения присутствия Бога в определенное время в определенном месте не подразумевает ограничения Бога как Вездесущего, так как Шхина, согласно Талмуду, пребывает повсюду (ББ. 25а), подобно тому, как солнце освещает своими лучами весь мир (Санх. 39а). Даже те места и предметы, которые Бог наделяет особой святостью благодаря Своему присутствию в них, как, например, горящий куст, из которого Бог говорил с Моисеем (см. Неопалимая купина), гора Синай или Скиния, свидетельствуют лишь о том, что Бог присутствует повсеместно (Шаб. 67а; Сот. 5а; Исх. Р. 34:1), однако Шхина покоится преимущественно на еврейском народе (Бр. 7а; Шаб. 22б; Чис. Р. 7:8), так как евреи избранный народ, освященный Богом для того, чтобы нести Божью волю в мир. Грехи еврейского народа привели к разрушению Храма, где всегда присутствовала Шхина (по крайней мере, в Первом храме; Второй, как полагал амора рабби Иоханан, был лишен Божественного присутствия, ср. Иома 9б). Согласно одному мнению, после разрушения Храма Шхина отлетела и пребывает на небесах (Шаб. 33а; Исх. Р. 2:2). Согласно другому мнению, Шхина пребывает с еврейским народом всегда, даже когда он нечист (Иома 56б); Шхина удаляется вместе с народом в изгнание; когда наступит избавление для народа, оно наступит и для Шхины (Мег. 29а).
Шхина покоится на всем еврейском народе, однако его разные группы могут оказывать на нее доброе или дурное влияние. С одной стороны, в синагоге, или там, где десять человек собираются на молитву, или трое заседают в суде, или двое сидят и изучают Тору, или даже один человек сидит и изучает Тору, присутствует Шхина (Бр. 6а). Она ухаживает за больным (Шаб. 12б); осеняет отношения мужа и жены, когда они этого достойны (Сот. 17а); подающий милостыню достоин посещения Шхины (ББ. 10а) так же, как и тот, кто тщательно соблюдает предписание о цицит. С другой стороны, высокомерные и гордецы как бы отталкивают Шхину (Бр. 43б); таково же влияние тех, кто грешит втайне (Хаг. 16а). Шхина покоится не на тех, кто печален, ленив, игрив, легкомыслен или предается пустым разговорам, а лишь на тех, кто выполняет мицвот с радостью (Шаб. 30б); насмешники, льстецы, лжецы и клеветники никогда не удостаиваются посещения Шхины. (Сот. 42а). Праведный судья привлекает Шхину на еврейский народ, а неправедный — отталкивает ее (Санх. 7а). Термин «Шхина» употреблен в сочетании со словом «крылья»: «под крыльями Шхины» (то есть под покровительством; Шаб. 31а); Моисей был взят на место своего погребения, обернутый «крыльями Шхины» (Сот. 13б.).
Шхина покоится и на отдельных выдающихся людях: «только на мудром, богатом и доблестном человеке, который высок ростом [достоинством]» (Шаб. 9а; ср. Нед. 38а). Некоторые из законоучителей Талмуда считались удостоившимися Божественного присутствия, несмотря на то, что их поколение было недостойно этого (Сот. 48б; Сук. 28а; см. также МК. 25а). По-видимому, такое объяснение связано с представлением о том, что некоторые лица являются носителями святого духа (руах ха-кодеш) — духа пророчества, исходящего от Бога, Божественного вдохновения, дающего человеку силу проникать в будущее и постигать волю Божью. Значение термина «Шхина» охватывает и откровение Бога на Синае, и Его присутствие в Скинии, и мысль, что религиозный акт, мицва, приближает человека к Богу. Иногда этот термин является просто синонимом слова «Бог», а иногда им обозначается что-то, отличное от Божества. Он может иметь как личное, так и безличное значение.