элементарно соблюдать Шаббат
Элементарно - это как?
элементарно соблюдать Шаббат
Правило 21
Администратор может закрыть ник участника за посты, несовместимые с характером форума.
Борис Бердичевский писал(а):Аналемма,
прежде чем говорить о таких высоких материях, как восстановление Храма, евреям прежде всего нужно элементарно соблюдать Шаббат. Что в данной теме отнюдь нет, увы...
Борис Бердичевский писал(а):Аналемма,
Тогда вы в курсе, что когда придёт Машиах, третий Храм спустится с Небес?
Борис Бердичевский писал(а):Аналемма,
с кем спорите? С Пророками, которые ещё в древние времена предсказали приход Машиаха?
Бессмысленное это дело -- нам, современникам, из которых многие, увы, даже в Б-га не верят, спорить с теми, древними Пророками.
Аналемма писал(а):противоречит Учению Моше рабейну.
Борис Бердичевский писал(а):Давайте внесём ясность. Моше рабейну (кстати, самый величайший из Пророков) -- играл свою роль в истории еврейского народа. Он получил для нас Тору на горе Синай от Б-га, и в конечном итоге записал Тору для нас -- от Б-га. Так что следует говорить, пожалуй, -- "противоречит святой Торе от Б-га".
Борис Бердичевский писал(а):Так вот, пророчества великих Пророков, признанные нашими мудрецами, в которых говорится о приходе Машиаха, -- Торе от Б-га НЕ противоречат!
Когда с этим были проблемы - были и возражения.Аналемма писал(а):И у меня появился другой вопрос: - а вот, интересно, сами пророки приносили же Десятины, назначенные Богом "ЗА РАБОТУ ЛЕВИТОВ В ШАТРЕ СОБРАНИЯ" и они видели, что их Десятины используют НЕ по назначению Бога, но я не видела нигде их возражений.
Слово "пророк" имеет два значения:Аналемма писал(а):Это его возражение дает основание полагать, что Йешуа был пророком. И не просто пророком, а пророком подобным Моше.
[/color]Dark_Divine писал(а): Пророки не имеют разных степеней величия (подобный/не подобный Моше),
Deuteronomy 18:15
נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee of thy brethren like unto me unto him ye shall hearken
Би́блия короля́ Я́кова (англ. King James Version, KJV) — перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 году. Переводом занимались 47 переводчиков — членов англиканской церкви. Источником для перевода Нового Завета, как и для большинства других английских переводов того времени, послужил греческий Textus Receptus. Ветхий Завет переводился с иврита (масоретских текстов)
Efi писал(а):С английского перевода:
... как мне (like unto me) ему (unto him) вы должны внимать (ye shall hearken)
Текст английский классический (за что я его люблю): Библия короля Джеймса.
|