Новый хит :)
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3391
- Зарегистрирован(а): 17 окт 2003, 12:55
- Откуда: Т-А ; Израиль ,раньше---Рига
Уважаемый Раффи.
Большое Вам спасибо за Вашу ссылку !!!
Первая Ваша ссылка по данной теме была ссылкой на сайт и на том сайте я не нашёл, как можно услышать данную песню. Вторая Ваша ссылка была ссылкой на саму песню и я эту песню почти сразу же услышал, воспользовавшись второй Вашей ссылкой.
Теперь о самой песне. Послушал и сразу же решил удивить своего младшего сына : дать ему послушать сравнительно новую русскую песню на иврите. Позвал его к компьютеру и он уже через несколько секунд сказал мне , что эту песню он довольно много раз слышал в передаче Диди Харари ( Арари )
( с 14 до 16 часов на Радио ле ло авсака ). А эта передача-----одна из самых рейтинговых среди всех радиопередач всех ивритских радиостанций. Так что эту песню на иврите услышало, если мой сын не путает с определением песни ) десятки, если не сотни , тысяч ивритоговорящих слушателей. Давно уже ( лет двадцать----тридцать !!! ) современная русская песня не имела такого успеха, как эта песня. Так что...
Это ---- попса. А попса не всем нравится. Но эта песня-----типичная попса. И именно такой должна быть типичная попса : чтобы слова песни на иврите были бы максимально простыми и понятными даже для любого дегенерата. И в простоте и есть отблески гениальности. В этом и причина , по-моему, уже многолетних неудочных попыток добиться успеха среди ивритской публики ивритскому переводу русских современных хитов. Слишком тяжёлый , на слишком высоком иврите , слишком близкий к тексту оригинальной песни перевод. Поэтому-----и явные неудачи.
А пока, вместо русских хитов на иврите, нам придётся слушать на иврите песни с арабскими мелодиями.
Большое Вам спасибо за Вашу ссылку !!!
Первая Ваша ссылка по данной теме была ссылкой на сайт и на том сайте я не нашёл, как можно услышать данную песню. Вторая Ваша ссылка была ссылкой на саму песню и я эту песню почти сразу же услышал, воспользовавшись второй Вашей ссылкой.
Теперь о самой песне. Послушал и сразу же решил удивить своего младшего сына : дать ему послушать сравнительно новую русскую песню на иврите. Позвал его к компьютеру и он уже через несколько секунд сказал мне , что эту песню он довольно много раз слышал в передаче Диди Харари ( Арари )
( с 14 до 16 часов на Радио ле ло авсака ). А эта передача-----одна из самых рейтинговых среди всех радиопередач всех ивритских радиостанций. Так что эту песню на иврите услышало, если мой сын не путает с определением песни ) десятки, если не сотни , тысяч ивритоговорящих слушателей. Давно уже ( лет двадцать----тридцать !!! ) современная русская песня не имела такого успеха, как эта песня. Так что...
Это ---- попса. А попса не всем нравится. Но эта песня-----типичная попса. И именно такой должна быть типичная попса : чтобы слова песни на иврите были бы максимально простыми и понятными даже для любого дегенерата. И в простоте и есть отблески гениальности. В этом и причина , по-моему, уже многолетних неудочных попыток добиться успеха среди ивритской публики ивритскому переводу русских современных хитов. Слишком тяжёлый , на слишком высоком иврите , слишком близкий к тексту оригинальной песни перевод. Поэтому-----и явные неудачи.
А пока, вместо русских хитов на иврите, нам придётся слушать на иврите песни с арабскими мелодиями.
-
- Участник со стажем
- Сообщения: 1435
- Зарегистрирован(а): 30 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Израиль
- Контактная информация:
Левант писал(а):Спасатель, а я ещё на 1 км ближе жила - Эйн-а-Нацив.
Ух. На4 километра пустынной трассы - 3 участника форума. Проа землячество организовывать.
З.Ы. В каких годах?
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 5039
- Зарегистрирован(а): 08 май 2002, 12:21
- Gamad_
- Участник со стажем
- Сообщения: 1641
- Зарегистрирован(а): 06 май 2003, 10:43
- Откуда: David Flame
Спасатель писал(а):А чё, прикольная песенка... В своё время, годков 15 назад мы со скуки да с перепою Мурку перевели, "У павильона пиво - воды", ещё чего-то...
ליד מסעדת גזוז-בירה
שוטר רוסי ניצב נדם...
Так это Ваше?
Мурка у Глюкозы - тоже вариантик крутой. Да и
тут песенки есть веселенькие, например про Маленький Гондурас. А еще мне давно нравятся переводы Резника. Особенно почему-то "Я милого узнаю по походке..."
тут песенки есть веселенькие, например про Маленький Гондурас. А еще мне давно нравятся переводы Резника. Особенно почему-то "Я милого узнаю по походке..."
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 6594
- Зарегистрирован(а): 01 июн 2003, 23:23
- Откуда: Хайфа
- Контактная информация:
Вот спасибо!))) Растащу на все вражеские форумы)))observer писал(а):Для тех, кто не нашёл прямой линк на это убожество :))
http://botinok.co.il/files/pod/chtn-h.mp3
И жрёт, и пьёт, вот хитрый, он в Израиле живёт!
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 6594
- Зарегистрирован(а): 01 июн 2003, 23:23
- Откуда: Хайфа
- Контактная информация:
"Балаган Лимитед" оказывается выложил эту песТню на своём официальном сайте.
СУПЕРХИТ! СУПЕРНОВИНКА!
"Че те надо?" (на иврите).
HAVA NAGILA (на русском).
СУПЕРХИТ! СУПЕРНОВИНКА!
"Че те надо?" (на иврите).
HAVA NAGILA (на русском).
И жрёт, и пьёт, вот хитрый, он в Израиле живёт!
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3391
- Зарегистрирован(а): 17 окт 2003, 12:55
- Откуда: Т-А ; Израиль ,раньше---Рига
Сижу сегодня дома у компьютера, никому не мешаю. Рядом работает радио. Настроена на " Решет бэт", самую популярный радиоканал в Израиле. 12 часов дня. Начинается новая, музыкальная передача. И первая песня-----" Чё те надо " на иврите. По моему, эта песня уже становится супер-хитом на израильском радио.
-
- Новый участник
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован(а): 03 янв 2006, 17:48
Re: Новый хит :)
Раффи писал(а):http://botinok.co.il/node/11309
Полнейший отстой
И как это можно было вообще куда то пустить!!!
Даже Гёрлам не понравилась!!!
Рони Суперстар наносит ответный удар.
Вчера слушал на Первом радио песню Кати Лель "Мой мармеладный" на иврите в исполнении израильской певицы Рони,которую израильские масс-медиа скромно называют Рони Суперстар.Конечно попса голимая,но сам факт взаимного сотрудничества российского и израильского шоу-бизнеса заслуживает внимания.
Вчера слушал на Первом радио песню Кати Лель "Мой мармеладный" на иврите в исполнении израильской певицы Рони,которую израильские масс-медиа скромно называют Рони Суперстар.Конечно попса голимая,но сам факт взаимного сотрудничества российского и израильского шоу-бизнеса заслуживает внимания.
-
- Участник форума
- Сообщения: 191
- Зарегистрирован(а): 27 июл 2005, 01:01
- Откуда: Санкт Петербург-Израиль
Раффи писал(а):сам факт взаимного сотрудничества российского и израильского шоу-бизнеса заслуживает внимания.
Говно имеет тенденцию сбиваться в кучи
В отличии от политики,в российско-израильском шоу бизнесе царит идиллия,что естественно,учитывая национальный состав и сексуальную ориентацию его представителей.
Два мира-два Шапиро.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 76 гостей