Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
- אלי
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 12326
- Зарегистрирован(а): 23 окт 2010, 22:21
- Откуда: Бейт Шемеш
- Контактная информация:
Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Необходимо пересмотреть название нашего народа, поскольку мы привыкли называть себя «евреями», а наше обычное название: «иудеи» или «Израиль» – почти вышло из употребления,
вплоть до того, что, желая провести границу между жаргоном и языком народа, именуют язык народа «ивритом», а жаргон – «иудейским языком».
В Танахе название «евреи» исходит из уст народов мира, и особенно египтян: «Посмотрите, он привел к нам человека, еврея, который насмехается над нами» (Берешит, 39:14), «И был там с нами молодой еврей» (Берешит, 41:12), «Он из детей евреев» (Шемот, 2:6). А также озвучивается это название устами филистимлян: «Чтобы не сделали евреи меча» (Шмуэль, 13:19). А кроме того мы постоянно встречаем название «евреи» в контексте рабства: «раб-еврей», «рабыня-еврейка» и т.п. Однако в контексте наших взаимоотношений между собой мы никогда не встретим в Танахе название «еврей» – но лишь одно из двух названий: «Израиль» или «иудей».
По-видимому, название «евреи» берет свое начало от древнего народа, известного под этим именем. Писание (Берешит, 10:21) представляет нам сына Ноаха в качестве праотца этого народа: «А у Шема тоже родились дети: прародитель всех сынов Эвера...» Наш праотец Авраам был одним из отпрысков этого народа, и потому звался в устах народов «Авраам-еврей» – например: «...и рассказал Аврааму-еврею» (Берешит, 14:13). Поэтому, пока не стали сыны Израиля одним из народов, их называли «евреями» по имени народа Авраама-еврея. Хотя сыны Израиля назывались в египетской земле отдельным народом: «Вот, народ сынов Израиля многочисленнее и сильнее нас. Давайте перехитрим его, а не то умножится он...» (Шемот, 1:9-10) – однако название это было как наименование племени, а не народа, ибо народом они стали лишь после прихода в землю Израиля. Отсюда следует заключить, что по этой же причине не хотели народы называть нас израильтянами и после нашего вступления в землю Израиля – чтобы не признавать нашу реальность в качестве «нации». И подчеркнули они это, называя нас «евреями», так же, как звали нас и до нашего прихода в землю Израиля.
Неслучайно название «евреи» встречается в Танахе и последующих книгах лишь в контексте отношений с рабами и рабынями, которым имя «еврей» присваивается постоянно: «раб-еврей», «рабыня-еврейка». И никогда мы не встретим упоминания о рабе-израильтянине или рабе-иудее. По-видимому, происхождение этого словосочетания обусловлено своего рода напоминанием о египетском рабстве, что предписывается нам заповедью: «Помни, что рабом был ты в земле египетской» (Дварим, 5:15).
Сегодня на языках большинства народов нас называют иудеями или израильтянами. Лишь русский народ все еще зовет нас евреями. И следует предположить, что ненавистники Израиля среди них приучили их к этому прозвищу со злым умыслом, дабы лишить нас национального признака по примеру древних народов, о чем сказано выше.
Видимо, они вдались в данное понятие намного глубже нас, перенявших в силу привычки это название из русского языка в готовом виде, без чрезмерных изысканий.
Из всего вышесказанного следует, что если мы хотим уважать себя, нам следует прекратить употреблять название «евреи» в отношении всех тех из нас, кто свободен.
Далее, что касается названия языка. Если бы существовал исторический источник, подтверждающий, что древний еврейский народ говорил на этом языке, тогда, возможно, его следовало бы называть «ивритом». Однако я лично еще не нашел в истории ни одного источника, свидетельствующего, что народ этот говорил на данном языке. А потому нам следует согласиться с авторами талмудической литературы, которые на 15 сотен лет ближе нас к источнику. В их среде было принято, без всякого сомнения, что древние евреи вовсе не пользовались этим языком. Сказано: «Вначале дана была Тора Израилю в ивритском написании и на святом языке. Затем она снова была дана им во времена Эзры в ассирийском написании на арамейском языке. Проявили для себя сыны Израиля ассирийское написание и святой язык, оставив невежам ивритское написание и арамейский язык» (трактат Санэдрин, 21:2). Из их слов разъясняется, что лишь написание пришло к нам от древних евреев, а не язык, поскольку сказано: «ивритское написание и святой язык», а не «ивритское написание и язык иврит».
В трактате Мэгила (стр. Cool говорится: «Микра в написании перевода, перевод в написании Микры и ивритское написание не делает руки нечистыми». Почему же подчеркнуто: «перевод в написании Микры и ивритское написание», и не сказано: «перевод в ивритском написании и ивритское написание», как то утверждает Мишна (Ядаим ,4:5), откуда и взято данное высказывание? Это призвано указать нам, что лишь написание приписывается древним евреям, но не язык. А слова Мишны не являются доказательством, так как, по-видимому, письменность в этом месте подверглась римскому влиянию. Однако когда учили Мишну устно, придерживались надлежащей точности. С другой стороны, мы нашли несколько мест, в которых Танаим (мудрецы Мишны ) назвали этот язык святым. В одном месте (Сифрей браха, 13) сказано: «Каждый, кто живет в земле Израиля, читает молитву «Криа́т Шма» утром и вечером и говорит на святом языке – принадлежит будущему миру».
А также (Шкалим, конец третьей главы): «Как мы учим из рабби Мэира, каждый, кто постоянно живет в земле Израиля и говорит на святом языке...», и др.
И даже если предположить, что можно найти какой-либо исторический источник, подтверждающий, что древние евреи говорили на данном языке, это еще не обязывает нас называть его по их имени, поскольку не осталось больше памяти об этом народе среди живых. Ведь, как уже говорилось, название это не делает нам чести в национальном смысле, и лишь ненавистники присвоили его нам, рассчитывая упразднить и умалить ценности нашего народа.
Стало быть, нам не нужно следовать и английскому языку, называющему народ «иудеями», а язык – «ивритом».
Надо также решить, какое название для нас самое подходящее. Если речь идет об иудеях или Израиле, тогда название должно быть «Израиль». Имя это происходит от нашего праотца Яакова, который, как сказано, был назван так за проявление господства и уважения: «Не Яаков будет отныне имя твое, но – Исраэль: ибо ты сражался и с Творцом, и с людьми – и одолел» (Берешит, 32:29). И по его имени мы называемся «Израиль». После царя Соломона разделился народ надвое: на десять колен, поставивших царствовать над собой Йеровама, сына Невата, и на два колена Йегуды и Биньямина, оставшихся под правлением Рехавама, сына Соломона. Тогда название «Израиль» осталось у десяти колен, а два колена Йегуды и Биньямина взяли себе название «иудеи». И действительно, сыны Биньямина также называли себя иудеями, как сказано в свитке Эстер (2:5): «Был в крепости Шушан один иудей по имени Мордехай, сын Яира, сына Шими, сына Киша из колена Биньямина». Таким образом, колено Биньямина также в целом называло себя «иудеями».
И можно объяснить это, исходя из сути закона развития: благодаря постигнутому с помощью мудрости Каббалы достоверному руководству к действию, позволяющему избрать в Высшем управлении путь избавления (см. статью «Два пути»), наше развитие происходило несравнимо быстрее, чем прочих народов. И вследствие этого развития нашего народа, на него была возложена обязанность постоянно идти вперёд и со всей точностью выполнять все заповеди Торы.
Но поскольку не сделали этого, а захотели привнести сюда и свой мелкий эгоизм, т.е. получение ради себя, это привело к разрушению Первого Храма, ведь хотели использовать эти свойства для получения богатства и установления господства силы над справедливостью, как и прочие народы.
А поскольку Тора всё это запрещала, то отвергли ее и предсказания и переняли обычаи соседей, чтобы суметь насладиться жизнью, как требовал того их эгоизм. Вследствие этого раздробились силы народа: некоторые последовали за эгоистичными царями и их придворными, а некоторые – за пророками. И раскол этот продолжался до разрушения Храма.
Во времена Второго Храма это стало наиболее заметно, поскольку начало разделению было публично начато недостойными учениками, во главе которых стояли Цадок и Байтус.
Причиной их бунта против мудрецов была необходимость работы ради Творца. Как сказано у мудрецов: «Мудрецы, остерегайтесь в речах ваших».
Но они не желали избавляться от эгоизма, и потому создали сообщество подобного рода скверных людей и стали большой сектой, называемой «саддукеи». Они были богатыми и знатными людьми, поставившими своей целью удовлетворение своих эгоистических страстей, что не соответствует пути Торы. Они воевали с «фарисеями», и это они привели к установлению власти Рима над народом Израиля. Это они не пожелали заключить мир с захватчиками, как советовали Мудрецы, пока не был разрушен Храм и отправлен в изгнание весь цвет народа Израиля.
Десять колен были изгнаны из земли Израиля намного раньше изгнания Йегуды, и с тех пор не найдены их следы. А изгнанники Йегуды, прогнанные в Вавилон, вернулись в землю Израиля после 70-ти лет изгнания, и потому в описаниях всего периода Второго Храма упоминается, главным образом, название «иудеи». А название «Израиль» встречается лишь в редких случаях в каком-то исключительном значении.
И мы, дети изгнания периода Второго Храма, тоже, как правило, называемся лишь «иудеями». Ведь мы происходим от изгнанников эпохи Второго Храма – потомков двух колен Йегуды и Биньямина, которые взяли себе название «иудеи».
А потому следует утвердить за нашим народом название «иудеи», а не «израильский народ» или «Израиль» – ведь это название десяти колен.
А что касается языка, то его надо, конечно же, назвать «иудейским языком», а не «израильским». В противоположность ему, «иудейский язык» упоминается в книге Нехемия (13:23), а также в следующем отрывке: «И сказал Эльяким: говори, прошу, с рабами твоими по-арамейски, ибо мы понимаем; и не говори с нами на иудейском в слух народа, который на стене» (Мелахим-2, 18:26). И следует держаться этого, так как потому и назвали свой язык «иудейским» – ведь народ царя Хизкияху назывался иудеями, так же, как и вернувшиеся из вавилонского изгнания. В отличие от этого, десять колен, звавшиеся израильтянами, и язык свой называли «израильским». Однако даже если допустить это, – нам, потомкам Йегуды и Биньямина, больше нет смысла называть свой язык «израильским».
Вывод из всего вышеизложенного: и за народом, и за языком надо закрепить лишь одно название – «иудейский». Народ надо называть «иудеями», а язык – «иудейским». А жаргон следует называть идишем.
И только землю можно называть «землей Израиля», поскольку она является достоянием всех колен.
/Перевел Эли Лапид/
вплоть до того, что, желая провести границу между жаргоном и языком народа, именуют язык народа «ивритом», а жаргон – «иудейским языком».
В Танахе название «евреи» исходит из уст народов мира, и особенно египтян: «Посмотрите, он привел к нам человека, еврея, который насмехается над нами» (Берешит, 39:14), «И был там с нами молодой еврей» (Берешит, 41:12), «Он из детей евреев» (Шемот, 2:6). А также озвучивается это название устами филистимлян: «Чтобы не сделали евреи меча» (Шмуэль, 13:19). А кроме того мы постоянно встречаем название «евреи» в контексте рабства: «раб-еврей», «рабыня-еврейка» и т.п. Однако в контексте наших взаимоотношений между собой мы никогда не встретим в Танахе название «еврей» – но лишь одно из двух названий: «Израиль» или «иудей».
По-видимому, название «евреи» берет свое начало от древнего народа, известного под этим именем. Писание (Берешит, 10:21) представляет нам сына Ноаха в качестве праотца этого народа: «А у Шема тоже родились дети: прародитель всех сынов Эвера...» Наш праотец Авраам был одним из отпрысков этого народа, и потому звался в устах народов «Авраам-еврей» – например: «...и рассказал Аврааму-еврею» (Берешит, 14:13). Поэтому, пока не стали сыны Израиля одним из народов, их называли «евреями» по имени народа Авраама-еврея. Хотя сыны Израиля назывались в египетской земле отдельным народом: «Вот, народ сынов Израиля многочисленнее и сильнее нас. Давайте перехитрим его, а не то умножится он...» (Шемот, 1:9-10) – однако название это было как наименование племени, а не народа, ибо народом они стали лишь после прихода в землю Израиля. Отсюда следует заключить, что по этой же причине не хотели народы называть нас израильтянами и после нашего вступления в землю Израиля – чтобы не признавать нашу реальность в качестве «нации». И подчеркнули они это, называя нас «евреями», так же, как звали нас и до нашего прихода в землю Израиля.
Неслучайно название «евреи» встречается в Танахе и последующих книгах лишь в контексте отношений с рабами и рабынями, которым имя «еврей» присваивается постоянно: «раб-еврей», «рабыня-еврейка». И никогда мы не встретим упоминания о рабе-израильтянине или рабе-иудее. По-видимому, происхождение этого словосочетания обусловлено своего рода напоминанием о египетском рабстве, что предписывается нам заповедью: «Помни, что рабом был ты в земле египетской» (Дварим, 5:15).
Сегодня на языках большинства народов нас называют иудеями или израильтянами. Лишь русский народ все еще зовет нас евреями. И следует предположить, что ненавистники Израиля среди них приучили их к этому прозвищу со злым умыслом, дабы лишить нас национального признака по примеру древних народов, о чем сказано выше.
Видимо, они вдались в данное понятие намного глубже нас, перенявших в силу привычки это название из русского языка в готовом виде, без чрезмерных изысканий.
Из всего вышесказанного следует, что если мы хотим уважать себя, нам следует прекратить употреблять название «евреи» в отношении всех тех из нас, кто свободен.
Далее, что касается названия языка. Если бы существовал исторический источник, подтверждающий, что древний еврейский народ говорил на этом языке, тогда, возможно, его следовало бы называть «ивритом». Однако я лично еще не нашел в истории ни одного источника, свидетельствующего, что народ этот говорил на данном языке. А потому нам следует согласиться с авторами талмудической литературы, которые на 15 сотен лет ближе нас к источнику. В их среде было принято, без всякого сомнения, что древние евреи вовсе не пользовались этим языком. Сказано: «Вначале дана была Тора Израилю в ивритском написании и на святом языке. Затем она снова была дана им во времена Эзры в ассирийском написании на арамейском языке. Проявили для себя сыны Израиля ассирийское написание и святой язык, оставив невежам ивритское написание и арамейский язык» (трактат Санэдрин, 21:2). Из их слов разъясняется, что лишь написание пришло к нам от древних евреев, а не язык, поскольку сказано: «ивритское написание и святой язык», а не «ивритское написание и язык иврит».
В трактате Мэгила (стр. Cool говорится: «Микра в написании перевода, перевод в написании Микры и ивритское написание не делает руки нечистыми». Почему же подчеркнуто: «перевод в написании Микры и ивритское написание», и не сказано: «перевод в ивритском написании и ивритское написание», как то утверждает Мишна (Ядаим ,4:5), откуда и взято данное высказывание? Это призвано указать нам, что лишь написание приписывается древним евреям, но не язык. А слова Мишны не являются доказательством, так как, по-видимому, письменность в этом месте подверглась римскому влиянию. Однако когда учили Мишну устно, придерживались надлежащей точности. С другой стороны, мы нашли несколько мест, в которых Танаим (мудрецы Мишны ) назвали этот язык святым. В одном месте (Сифрей браха, 13) сказано: «Каждый, кто живет в земле Израиля, читает молитву «Криа́т Шма» утром и вечером и говорит на святом языке – принадлежит будущему миру».
А также (Шкалим, конец третьей главы): «Как мы учим из рабби Мэира, каждый, кто постоянно живет в земле Израиля и говорит на святом языке...», и др.
И даже если предположить, что можно найти какой-либо исторический источник, подтверждающий, что древние евреи говорили на данном языке, это еще не обязывает нас называть его по их имени, поскольку не осталось больше памяти об этом народе среди живых. Ведь, как уже говорилось, название это не делает нам чести в национальном смысле, и лишь ненавистники присвоили его нам, рассчитывая упразднить и умалить ценности нашего народа.
Стало быть, нам не нужно следовать и английскому языку, называющему народ «иудеями», а язык – «ивритом».
Надо также решить, какое название для нас самое подходящее. Если речь идет об иудеях или Израиле, тогда название должно быть «Израиль». Имя это происходит от нашего праотца Яакова, который, как сказано, был назван так за проявление господства и уважения: «Не Яаков будет отныне имя твое, но – Исраэль: ибо ты сражался и с Творцом, и с людьми – и одолел» (Берешит, 32:29). И по его имени мы называемся «Израиль». После царя Соломона разделился народ надвое: на десять колен, поставивших царствовать над собой Йеровама, сына Невата, и на два колена Йегуды и Биньямина, оставшихся под правлением Рехавама, сына Соломона. Тогда название «Израиль» осталось у десяти колен, а два колена Йегуды и Биньямина взяли себе название «иудеи». И действительно, сыны Биньямина также называли себя иудеями, как сказано в свитке Эстер (2:5): «Был в крепости Шушан один иудей по имени Мордехай, сын Яира, сына Шими, сына Киша из колена Биньямина». Таким образом, колено Биньямина также в целом называло себя «иудеями».
И можно объяснить это, исходя из сути закона развития: благодаря постигнутому с помощью мудрости Каббалы достоверному руководству к действию, позволяющему избрать в Высшем управлении путь избавления (см. статью «Два пути»), наше развитие происходило несравнимо быстрее, чем прочих народов. И вследствие этого развития нашего народа, на него была возложена обязанность постоянно идти вперёд и со всей точностью выполнять все заповеди Торы.
Но поскольку не сделали этого, а захотели привнести сюда и свой мелкий эгоизм, т.е. получение ради себя, это привело к разрушению Первого Храма, ведь хотели использовать эти свойства для получения богатства и установления господства силы над справедливостью, как и прочие народы.
А поскольку Тора всё это запрещала, то отвергли ее и предсказания и переняли обычаи соседей, чтобы суметь насладиться жизнью, как требовал того их эгоизм. Вследствие этого раздробились силы народа: некоторые последовали за эгоистичными царями и их придворными, а некоторые – за пророками. И раскол этот продолжался до разрушения Храма.
Во времена Второго Храма это стало наиболее заметно, поскольку начало разделению было публично начато недостойными учениками, во главе которых стояли Цадок и Байтус.
Причиной их бунта против мудрецов была необходимость работы ради Творца. Как сказано у мудрецов: «Мудрецы, остерегайтесь в речах ваших».
Но они не желали избавляться от эгоизма, и потому создали сообщество подобного рода скверных людей и стали большой сектой, называемой «саддукеи». Они были богатыми и знатными людьми, поставившими своей целью удовлетворение своих эгоистических страстей, что не соответствует пути Торы. Они воевали с «фарисеями», и это они привели к установлению власти Рима над народом Израиля. Это они не пожелали заключить мир с захватчиками, как советовали Мудрецы, пока не был разрушен Храм и отправлен в изгнание весь цвет народа Израиля.
Десять колен были изгнаны из земли Израиля намного раньше изгнания Йегуды, и с тех пор не найдены их следы. А изгнанники Йегуды, прогнанные в Вавилон, вернулись в землю Израиля после 70-ти лет изгнания, и потому в описаниях всего периода Второго Храма упоминается, главным образом, название «иудеи». А название «Израиль» встречается лишь в редких случаях в каком-то исключительном значении.
И мы, дети изгнания периода Второго Храма, тоже, как правило, называемся лишь «иудеями». Ведь мы происходим от изгнанников эпохи Второго Храма – потомков двух колен Йегуды и Биньямина, которые взяли себе название «иудеи».
А потому следует утвердить за нашим народом название «иудеи», а не «израильский народ» или «Израиль» – ведь это название десяти колен.
А что касается языка, то его надо, конечно же, назвать «иудейским языком», а не «израильским». В противоположность ему, «иудейский язык» упоминается в книге Нехемия (13:23), а также в следующем отрывке: «И сказал Эльяким: говори, прошу, с рабами твоими по-арамейски, ибо мы понимаем; и не говори с нами на иудейском в слух народа, который на стене» (Мелахим-2, 18:26). И следует держаться этого, так как потому и назвали свой язык «иудейским» – ведь народ царя Хизкияху назывался иудеями, так же, как и вернувшиеся из вавилонского изгнания. В отличие от этого, десять колен, звавшиеся израильтянами, и язык свой называли «израильским». Однако даже если допустить это, – нам, потомкам Йегуды и Биньямина, больше нет смысла называть свой язык «израильским».
Вывод из всего вышеизложенного: и за народом, и за языком надо закрепить лишь одно название – «иудейский». Народ надо называть «иудеями», а язык – «иудейским». А жаргон следует называть идишем.
И только землю можно называть «землей Израиля», поскольку она является достоянием всех колен.
/Перевел Эли Лапид/
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
А что касается языка, то его надо, конечно же, назвать «иудейским языком», а не «израильским». В противоположность ему, «иудейский язык» упоминается в книге Нехемия (13:23), а также в следующем отрывке: «И сказал Эльяким: говори, прошу, с рабами твоими по-арамейски, ибо мы понимаем; и не говори с нами на иудейском в слух народа, который на стене» (Мелахим-2, 18:26). И следует держаться этого, так как потому и назвали свой язык «иудейским» – ведь народ царя Хизкияху назывался иудеями, так же, как и вернувшиеся из вавилонского изгнания. В отличие от этого, десять колен, звавшиеся израильтянами, и язык свой называли «израильским». Однако даже если допустить это, – нам, потомкам Йегуды и Биньямина, больше нет смысла называть свой язык «израильским».
Никто и не называет наш язык израильским языком. В Иудейском царстве, очевидно, и язык назывался иудейским. Можно его и так называть, никто не запрещает. Смотрите в словаре у Подольского, там יהודית переводится на русский как иврит. Иврит - русское существительное мужского рода (иврита, ивриту, ивритом, об иврите). Русские так решили называть вместо прежнего официального названия ( древнееврейский). Иврит, очевидно, шире, чем иудейский. Начиная с древних греков Европа говорит "hebraisti".
Ἑβραϊστί - in the Hebrew tongue.
Adverb from Hebrais; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language -- in (the) Hebrew (tongue).
see GREEK Hebrais
John 19:17 Adv
BIB: ὃ λέγεται Ἐβραϊστὶ Γολγοθά
NAS: which is called in Hebrew, Golgotha.
KJV: is called in the Hebrew Golgotha:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Согласен с Эфи: иврит шире, чем иудейский, это язык всех 12-ти колен. Понятно, что Jews для народа/Hebrew для языка в англйском и др. идёт от греческого. Проверил в "Иудейских Древностях", начиная с Первого Храма (до того и народ назывется евреями, а не иудеями). Там "еврейский" применятся только к шрифту/буквам, но и "иудейский" к языку не применяется. В "Против Апиона" встречается подобное разделение:
Для верности, посмотрю, как обстоят дела во 2-й Маккавеев.
Ни у кого не встречается такой клятвы, только у евреев. Это означает — что подтвердил бы какой-нибудь знаток еврейского языка — «приношение Богу».
παρ᾽ οὐδενὶ δ᾽ ἂν οὗτος εὑρεθείη πλὴν μόνοις Ἰουδαίοις, δηλοῖ δ᾽ ὡς ἂν εἴποι τις ἐκ τῆς Ἑβραίων μεθερμηνευόμενος διαλέκτου δῶρον θεοῦ.
Для верности, посмотрю, как обстоят дела во 2-й Маккавеев.
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Во 2-й Маккавеев это "язык отцов", и только так во всех местах.
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Европейские евреи не остались в стороне от европейских языков: на языке идиш наш древний язык называется гебреиш!
И́диш (ייִדיש йидиш и אידיש идиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов. Иврит - (העברעיִש (עברית.
И́диш (ייִדיש йидиш и אידיש идиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов. Иврит - (העברעיִש (עברית.
Последний раз редактировалось Efi 26 авг 2013, 08:33, всего редактировалось 1 раз.
- Aver
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3458
- Зарегистрирован(а): 08 янв 2005, 20:18
- Откуда: Ришон
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
אלי,
интересное совпадение: как-раз на днях слушал недельную беседу рава, где он тоже много говорил о том, как правильно должен называться наш народ.
Независимо от того, на каком жаргоне мы сейчас говорим, я придреживаюсь мнения, что правильное название нашего народа - израилетяне. А ещё точнее - бней Исраэль. Не евреи, и не иудеи, а израилетяне.
Ведь мы все являемся прямым потомком нашего праотца Яакова.
интересное совпадение: как-раз на днях слушал недельную беседу рава, где он тоже много говорил о том, как правильно должен называться наш народ.
Независимо от того, на каком жаргоне мы сейчас говорим, я придреживаюсь мнения, что правильное название нашего народа - израилетяне. А ещё точнее - бней Исраэль. Не евреи, и не иудеи, а израилетяне.
Ведь мы все являемся прямым потомком нашего праотца Яакова.
Мои стихи:
http://litsait.ru/users/aver
http://litsait.ru/users/aver
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Aver,
краткая еврейская энциклопедия предлагала нам называться израильцами!
краткая еврейская энциклопедия предлагала нам называться израильцами!
Орфографический словарь:
израильцы изр`аильцы, -ев, ед. -лец, -льца, тв. -льцем
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Исходный русский аналог слова "jew" приобрёл безнадёжно оскорбительный осадок, так что укоренился "еврей" - прямое заимствование из греческого (хебрайос). думаю, что "иудей" (гр. иудайос) не сгодился из-за нехороших ассоциаций с новозаветным Иудой, а не по какой-то злокозненности. В любом случае, этот суффикс "eй" мне лично не нравится в обоих названиях. прохиндей, берендей, бармалей, иерей, богатей...
- אלי
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 12326
- Зарегистрирован(а): 23 окт 2010, 22:21
- Откуда: Бейт Шемеш
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Efi писал(а):Иврит, очевидно, шире, чем иудейский.
Иврит - это язык давно исчезнувшего еврейского народа (иврим, потомки Эвера), из остатков которого вышел Авраам.
Что интересно, еще во времена Йосефа египтяне помнили о иврим и об их земле
(Э-И).
- אלי
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 12326
- Зарегистрирован(а): 23 окт 2010, 22:21
- Откуда: Бейт Шемеш
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
trifon писал(а):Исходный русский аналог слова "jew" приобрёл безнадёжно оскорбительный осадок, так что укоренился "еврей" - прямое заимствование из греческого (хебрайос). думаю, что "иудей" (гр. иудайос) не сгодился из-за нехороших ассоциаций с новозаветным Иудой, а не по какой-то злокозненности. В любом случае, этот суффикс "eй" мне лично не нравится в обоих названиях. прохиндей, берендей, бармалей, иерей, богатей...
Но мы то, йеуди - йеудим, живем в Израиле! Какое нам дело до того, как неевреи нас называют на своих языках.
Эфи, а до удмуртов Вы еще не дошли, как они нас именуют?
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
אלי писал(а):trifon писал(а):Исходный русский аналог слова "jew" приобрёл безнадёжно оскорбительный осадок, так что укоренился "еврей" - прямое заимствование из греческого (хебрайос). думаю, что "иудей" (гр. иудайос) не сгодился из-за нехороших ассоциаций с новозаветным Иудой, а не по какой-то злокозненности. В любом случае, этот суффикс "eй" мне лично не нравится в обоих названиях. прохиндей, берендей, бармалей, иерей, богатей...
Но мы то, йеуди - йеудим, живем в Израиле! Какое нам дело до того, как неевреи нас называют на своих языках.
Эфи, а до удмуртов Вы еще не дошли, как они нас именуют?
Вы Трифона называете Эфи?
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Иврим, потомки Эвера, из остатков которого вышел Авраам, давно исчезли, но их язык, язык давно исчезнувшего еврейского народа, не исчез. Конечно, это не сегодняшний иврит, но... какие-нибудь слова из него, наверное еще бытуют...
Сколько себя помню, я всегда предпочитал слово יהודה (ведь даже римская провинция называлась не Израиль, а Иудея, а мои предки попали в Рим именно из Иудеи). Что касается нашего языка, который на идише называется гебреиш, то я не возражаю, чтобы он назывался יהודית .
- Aver
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3458
- Зарегистрирован(а): 08 янв 2005, 20:18
- Откуда: Ришон
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Иврит вовсе не исчез.
Иврит - это святой язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество.
На иврите же была записана Тора, в которой такие имена, как Адам и Хава - чисто ивритские.
На иврите мы говорим сегодня и можем легко прочитать кумранские фрагменты Торы, которым около 2300-т лет.
Иврит - это святой язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество.
На иврите же была записана Тора, в которой такие имена, как Адам и Хава - чисто ивритские.
На иврите мы говорим сегодня и можем легко прочитать кумранские фрагменты Торы, которым около 2300-т лет.
Мои стихи:
http://litsait.ru/users/aver
http://litsait.ru/users/aver
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
о мы то, йеуди - йеудим, живем в Израиле! Какое нам дело до того, как неевреи нас называют на своих языках.
так мы на иврите ( ) и зовём себя "йеудим", а не "иврим" или "евреим", так с чего нам по-русски называться "иудеи" (это религиозная принадлежность, что поделаешь, в каждом языке свои заморочки) или "йеудим"?
Что до названия "иврит", то если Иосифу оно не претит, то не вижу причины для себя его менять. Ни одной. Иосиф был религиозный фарисей, хорошо образованный, в курсе всех генеалогий и т. д.
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Aver писал(а):Иврит вовсе не исчез.
Иврит - это святой язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество.
На иврите же была записана Тора, в которой такие имена, как Адам и Хава - чисто ивритские.
На иврите мы говорим сегодня и можем легко прочитать кумранские фрагменты Торы, которым около 2300-т лет.
Вы ошибаетесь, язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество, никаким именем не назван: мог быть и шумерский
Только во времена Мишны (III век н.э.) четко язык наш назван "иври":
ארבעה לשונות נאים שישתמש בהן העולם, ואילו הן: לעז [יוונית] לזמר; רומי לקרב; סורסי [ארמית] לאילייא [לקינה]; עברי לדיבור" (ירושלמי, מגילה פ"א, עא ע"ב, טור 748.)
Четыре языка: греческий для песен, латинский для битв, арамейский для плачей погребальных, иврит для разговора.
- אלי
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 12326
- Зарегистрирован(а): 23 окт 2010, 22:21
- Откуда: Бейт Шемеш
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Efi писал(а):אלי писал(а):trifon писал(а):Исходный русский аналог слова "jew" приобрёл безнадёжно оскорбительный осадок, так что укоренился "еврей" - прямое заимствование из греческого (хебрайос). думаю, что "иудей" (гр. иудайос) не сгодился из-за нехороших ассоциаций с новозаветным Иудой, а не по какой-то злокозненности. В любом случае, этот суффикс "eй" мне лично не нравится в обоих названиях. прохиндей, берендей, бармалей, иерей, богатей...
Но мы то, йеуди - йеудим, живем в Израиле! Какое нам дело до того, как неевреи нас называют на своих языках.
Эфи, а до удмуртов Вы еще не дошли, как они нас именуют?
Вы Трифона называете Эфи?
Слиха, спутал
- אלי
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 12326
- Зарегистрирован(а): 23 окт 2010, 22:21
- Откуда: Бейт Шемеш
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Aver писал(а):Иврит вовсе не исчез.
Иврит - это святой язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество.
На иврите же была записана Тора, в которой такие имена, как Адам и Хава - чисто ивритские.
На иврите мы говорим сегодня и можем легко прочитать кумранские фрагменты Торы, которым около 2300-т лет.
Святой язык - Лашон а-Кодеш. У него отдельное название.
- Aver
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3458
- Зарегистрирован(а): 08 янв 2005, 20:18
- Откуда: Ришон
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
Efi,
я читал, что по нашей еврейской традиции до разрушения Вавилонской башни все говорили на иврите.
я читал, что по нашей еврейской традиции до разрушения Вавилонской башни все говорили на иврите.
Мои стихи:
http://litsait.ru/users/aver
http://litsait.ru/users/aver
- Aver
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 3458
- Зарегистрирован(а): 08 янв 2005, 20:18
- Откуда: Ришон
- Контактная информация:
Re: Бааль hа-Сулям. "Название народа, языка и земли"
אלי писал(а):Aver писал(а):Иврит вовсе не исчез.
Иврит - это святой язык, на котором, по преданию, до разрушения Вавилонской башни разговаривало всё человечество.
На иврите же была записана Тора, в которой такие имена, как Адам и Хава - чисто ивритские.
На иврите мы говорим сегодня и можем легко прочитать кумранские фрагменты Торы, которым около 2300-т лет.
Святой язык - Лашон а-Кодеш. У него отдельное название.
Лашон а-Кодеш - это и есть иврит.
Мои стихи:
http://litsait.ru/users/aver
http://litsait.ru/users/aver
Вернуться в «История и философия»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей